Imagine you are translating into a language which has no word for the ideas which are highlighted in the following passages. Re-express each bolded idea using a more specific word or words, without changing the meaning of the passage. Look up the passage in its context.
I am held fast by an abyss of sins, O Christ, and am storm-tossed on the sea of life. But as you did Jonas from the beast, bring me up too from the passions, O Saviour, and save me.
– Canon for the Myrrhbearers, Ode 6 (See Jonah 2:1-2)
From agonising pain in the feet, paralysis of knees, fracture of limbs and joints, weakness of hands and feet, rescue me, O All Pure, and from the harm that comes from different fluxes, keeping me undefiled by all of these by the love of my God and Fashioner.
– Vespers Stichera for Wednesday in the First Mode
live in newness of life… let us discipline all our members. – Vespers Stichera for the Forefeast of the Elevation of the Holy Cross, Sept 13
Adapted from Bible Translation: An Introductory Course in Translation Principles by Katharine Barnwell, 2017, page 46.